
L
v
i
a



סבתא קמי
שמי קמי סואיד (אחרי הנישואין) המשמעות של סואיד הוא גור אריה בערבית. שמות ההורים שלי: שמעון ולאה ברמי. היינו שישה אחים, לבכור קראו יעקב לשני פרונסואה לשלישית נינט, לרביעי וויליאם ולחמישי יוסי.
אני נולדתי ב2.2.1941 אני נולדתי בעיר טוניס בטוניסיה מאז שנולדתי היה שלטון צרפתי ואחרי שעזבתי היה שלטון ערבי.
בטוניס דיברנו גם ערבית וגם צרפתית ועכשיו אני מדברת עברית. אבי היה סנדלר ואמי עקרת בית הורי נולדו בעירה שקראים לה כיף והיא בטוניס הבית שגרתי בטוניס היה בית רגיל כמו בית אירופאי גרנו שתי משפחות ב3 חדרים. החוויה הטובה שאני זוכרת היא ששיחקנו ערבים, יהודים ונוצרים משחקי חברה ביחד. אני זוכרת את חג הסילבסטר שהיה מאוד מיוחד בטוניס שרנו שירים בערבית.
למדתי בבית ספר יהודי, אליאנס בטוניס. למדתי בבית ספר צרפתית וקצת עברית מתמטיקה, שפה, והיסטוריה. אני לא אהבתי בית ספר כי היו מציקים ומרביצים לי.
הייתה לי חברה טובה שהיינו בקשרים טובים היינו משחקים בחבל, בכדור ובסמטה ליד הבית.
אני פגשתי את בעלי בגיל 18 הוא היה בין 31 ונפגשנו בפרדסיה בישראל היכרותנו דרך שידוך משפחתי.
אני עליתי לארץ ישראל בשמיני לאוגוסט 1957 עלייתי לארץ באוניה מטוניס למרסי ומשם לישראל לנמל חיפה. החלטתי לעלות לארץ כי ההורים היו ציונים ורצו לעלות לארץ ישראל בגלל מלחמת העולם השנייה שהנאצים כבשו את טוניס. היו קצת קשיים למשל להתכונן נפשית מהפרידה מהמשפחות שבעיר היו קשיים של שפה, אוכל ועבודה. אני זוכרת את הימים הראשונים בישראל שהורידו אותנו למעברה בנגב וזה היה קשה כי לא היינו רגילים למדבר והבית היה מפחונים והיה חם היינו שם חצי שנה עד שעברנו לנתניה.
האירוע שהשפיעה על הורי זה היה מלחמת העולם השנייה שכבשו הנאצים את דרום טוניס. היחסים שהיו לנו עם השכנים היו טובים, היינו מדברים על הכל. אני מתגעגעת לחוף הים ולטיילת. הטיילת הייתה מיחדת בגלל שהיו עצים משני צידי השדרה והיו בתי קפה ובתי קולנוע.
סבא וויקטור ז"ל
סבא וויקטור נולד בנובמבר 1928 בטוניס ויקטור שירת בצבא הצרפתי כשהיה בעיר טוניס בגיל 21 בשנת 1949 לאחר מכן הוא גר 2.5 שנים במרסיי שבצרפת. כשהיה בן 26 בשנת 1954 עלה לישראל דרך אונייה והצטרף לבני משפחתו ומייד גויס לשירות סדיר למשך 2.5 שנים.
ב-1956 שירת כשריונר במבצע קדש - כיבוש סיני.
לאחר שהשתחרר ביצע שירות מילואים בתפקידים שונים בחיל השיריון.
ב-1967 גויס למלחמת ששת הימים למשך 3 חודשים.
הוא גויס ב-20 במאי כשבועיים לפני שפרצה המלחמה. כל אותה עת הם שהו בהרי מירון וחיכו לאור תחילת המלחמה ברמת הגולן.
סבא וויקטור שירת כחובש בעת המלחמה, הוא אסף פצועים, נתן טיפול ראשוני, העלה אותם על אלונקיות, העביר אותם לטיפול רפואי וגם עזר לאסוף את המתים משטח האש. בנוסף, הוא דאג לאספקת ציוד ואוכל בשטח המלחמה ועזר מאוד במכונאות (תחום מקצועו).
בכל התקופה הארוכה הזו סבא לא ישן ולא התקלח.
בתום המלחמה חזר הביתה מלוכלך ומלא קוצים שחדרו לגופו בזמן שמצא מסתור בשיחים.
סבא המשיך את השירות במילואים כשריונר עד גיל 50 ולאחר מכן, עד
גיל 56 ביצע שמירות ליליות' בחגים ובשבתות בשירות מילואים של הג"ה. סבא וויקטור נפטר בנובמבר 2006.
סבתא סימי
שמי סימי פרץ מקור השם פרץ הוא מהתנ"ך.
להורי קראו עליזה ואברהם ולאחיי ולאחיותי קוראים שמעון, יחיאל, מוריס ז"ל, דוד, גורג'ט, עמי, מיכאל ושושי בסך הכל 2 אחיות ו6 אחים.
אני הבכורה מבין אחיי ואחיותי.
אני נולדתי ב-15.8.1942, במרוקו בעיר ארפוד.
אני ובעלי עלינו למדינת ישראל משום שהאמנו שליהודים יש מדינה ושמה הם צריכים לגור.
בשנים האחרונות הרגשנו בלחץ הציונים שנעלה ארצה והתחילו להציק מעט ליהודים. היו יותר קנסות לבעלי עסקים.
חלק מן המשפחה כבר חיה כמה שנים בארץ.
הם סיפרו שמבחינה כלכלית לא קל, אין הרבה אוכל והבתים קטנים אך
המליצו בחום לעלות לארץ.
ביום הנסיעה הגיעו הציונים אל ביתנו והביאו עמם את כל האישורים
הנדרשים וכרטיסי הניסעה באוטובוסים מאורגנים נסענו לשדה
התעופה וטסנו למרסיי שבצרפת.
שהינו חודש במרסיי עד להפלגה.
ההפלגה התארכה כ-12 ימים באונייה טורקית.
לאימי היו 4 ילדים קטנים (הכי קטן היה בן שלוש שבועות) הם סבלו
מבחילות והקאות, אך עברו זאת בשלום.
בנמל שהו באוהלים כחודש עד אשר אפשרו להם לעבור כמשפחה
גדולה ומלקודת לעפולה.
הם לא רצו לגור באזורים צחיחים כמו: באר שבע, מצפה רמון ולא רצו בטבריה שנמצאה על גבול ירדן.
כל המשפחה המוחבת התגוררה בעפולה עלית עד אשר הסוכנות היהודית ארגנה לכולם בתים.
הבית שגרתי בו במרוקו היה בית פרטי בן 2קומות עם המון חלונות.
בית מפואר עם 6 חדרים, מטופח עם וילונות ושתיחים ואריחי חרסינה מצפים את הקירות.
למדתי בבית ספר יהודי ביסודי ובתיכון "אליאנס" בית ספר מעורב
ערבי, יהודי ונוצרי.
פורים היה החג אהוב עלי משום שבחג התחפשנו וקיבלנו דמי כיס.
בשבתות נחנו, ביקרנו את המשפחה ואכלנו יחד.
האוכל שהכי אהבתי בילדותי היה דגי בורי (חריימה) חמין בשבת ופשטידה.
השמחה שזכורה לי מאוד היא החתונה שלי.
חגיגות החתונה ארכו כ-3 שבועות.
שבת ראשון- ארוחה של משפחת הכלה.
שבת שני- ארוחה של משפחת החתן.
ראשון- חינה של הכלה.
רביעי- קידוש וחתונה.
חמישי- ארוחת צהריים, קוסקוס.
שבת- "שבת גדולה", ארוחת צהריים של שתי המשפחות.
החתונה נערכה ב- 15.9.1956.
בחופשות ובחגים משפחתי נהגה לזמין את שנני אליה, הקשר
המשפחתי היה חזק מאוד. היו המון ביקורים בין המשפחות.
אני ובעלי הכרנו כשלמדתי בבית ספר בגיל 12, הוא והוריו ביקשו את ידי.
אמי לא הסכימה משום שהיא רצתה לחכות לגיל מאוחר יותר.
בגיל 14 משפחתנו והורי נפגשו שוב והייתה הסכמה.
הם נגשו לרופא לקבל אישור אך הרופא טען שאני ציעירה מדי.
בגיל 15 הרופא הסכים ונתן אישור לחתונה אחרי לחץ של המשפחה ומתנות וכסף שהוא קיבל.
השפות שדיברתי בילדותי היו ערבית ועברית.
למדתי עברית בגיל 10 בביה"ס אך התחלתי לדבר רק אחרי עלייתי לארץ.
בארץ מוצאי התלבשתי בשמלות וחציות ואחר הניאים שמתי
מטפחות על הראש.
במשפחתי נהגו לדבר על ארץ ישראל משום שחלק מהמשפחה כבר
עברה לשם.
היו הרבה חששות מבחינה כלכלית אך היה די ברור שנעלה לארץ
באיזה שלב.
שמענו בארץ על המצב הכלכלי הקשה, על תנאים ירודים, בתים קטנים, שאין מספיק ויש מלחמות אך כולם המליצו לעלות ארצה.
תחביביי כיום הם: לבשל לארח, לטייל ולשוטט באינטרנט.
סבא אברהם
שמי הוא אברהם שם המשפחה שלי הוא נזרי.
פירוש השם כתר ונזר.
להוריי קוראים יעקוב ושמחה, ולאחיי ולאחיותיי קוראים דוד, אסתר
רוחמה ויוסף בסך הכל 2 אחיות ו2 אחים.
נולדתי ב-13.12.1932, במדינה מרוקו ובעיר ארפוד.
למדתי בבית ספר יהודי- ערבי "מג'ולמן" וסיימתי תיכון.
הלימודים בשפה צרפתית, עברית למדתי כשעליתי לישראל.
השירים שאהבתי במיוחד כשהייתי קטן היו שיש מארש בצרפתית,
שרתי בבית הספר ובטיולים.
המאכל הכי אהוב עליי בילדותי היה מרק ירקות עם בשר.
החתונה נערכה ב- 15.9.1956 היה מאוד שמח, והחגיגות נמשכו זמן רב.
בארץ מוצאי התלבשתי בלבוש רגיל מכנסיים, חולצה וכובע ברט.
החג שהיה אהוב עליי במיוחד הוא חג הפסח בגלל שהוא חג מיוחד, הרבה חגיגיות, ביקורים משפחתיים (כחודש לפניי) החלו המפגשים, ארוחות ומעדנים.
במרוקו היה קשר שכנות טובה עם ערבים.
אני והיהודים היינו מכבדים אותם בטעמים.
בפסח- מצות שהם אהבו, והם נהגו לתת לנו תמרים, תאנים ומלא פירות.
היו לי הרבה חברים שאיתם שמרתי על קשר במכתבים אולם הקשר התנתק כשעליתי ארצה.
גרנו בגבעת המורה ובצבא שירתתי לאחר התירונות במילואים וביצעתי שמירות במקומות שונים.
לפני 15 שנים שביקרתי במרוקו- טיול שורשים, פגשתי את חבריי שגרו בעיירות ליד וזה היה מרגש מאוד.
כיום תחביביי הם: לתקן שעונים, אופניים, מטריות ועוד...
לקרוא מגזינים בצרפתית, סודוקו ותשבצים.


